Nos activités

L'ARVA est active sur plusieurs fronts pour améliorer la qualité de vie dans le Village d'Aylmer. Nous croyons en la création d'un fort sentiment de communauté, en offrant des occasions d'apprentissage et en tissant des amitiés durables à travers nos activités.

Our activities

ARVA is active on many fronts to improve the quality of life in Aylmer Village. We believe in fostering a strong sense of community, providing learning opportunities, and building lasting friendships through our activities.

Rassemblements communautaires/community gatherings

Nous organisons des fêtes de quartier qui rassemblent les résidents de tous âges, favorisant les liens et renforçant le tissu de notre communauté. Ces événements sont réservés aux résidents membres. Chaque année, nous organisons deux soupers participatifs : une fête d'automne en septembre et une fête des fêtes en décembre. Nous espérons vous y voir !

We coordinate neighbourhood parties that bring people of all ages together, fostering connections and strengthening our community bonds. These events are for member residents only. Each year, we organize two potluck dinners: a Fall party in September and a Holiday gathering in December. We hope to see you there!

Initiatives environnementales et patrimoniales / Environmental and Heritage Initiatives

Nous organisons des échanges de plantes pour encourager la biodiversité et l'aménagement naturel, et nous défendons la préservation des arbres centenaires sentinelles de notre quartier. Nous promouvons également le jardinage, la production alimentaire et les occasions d'apprentissage. De plus, nous collaborons avec Patrimoine Aylmer pour protéger les maisons patrimoniales du Village d'Aylmer.

We organize plant exchanges to encourage biodiversity and natural landscaping, and defend the preservation of our neighbourhood's century-old sentinel trees. We also promote gardening, food production and learning opportunities. In addition, we work with Patrimoine Aylmer to protect the heritage homes of Village d'Aylmer.

Projet arbres centenaires / Centennial Tree Project

Plaidoyer et partenariats / Advocacy & Partnerships

Nous défendons la sécurité routière, notamment par des pétitions pour l'installation de passages piétonniers sur la rue Principale, des arrêts à quatre voies et des mesures d'assainissement dans le quartier. Nous collaborons également avec des organismes locaux sur des préoccupations communes telles que la protection de l'environnement et la sensibilisation au radon.

We advocate for road safety, including petitions for crosswalks on rue Principale, four-way stops, and sanitation issues in the neighbourhood. We also collaborate with local organizations on common issues such as environmental protection and radon awareness.

Projet de sensibilisation au radon / Radon Awareness Project (FR/EN)

Nous voulons entendre ce qui vous tient à cœur — toutes nos initiatives sont portées par les résidents.

We want to hear what matters to you — all of our initiatives are resident-driven.

Minutes de notre assemblée générale annuelle (français seulement)

Septembre 2025

Notre bulletin

Janvier 2026